Here is a link to Dan Shapiro's article on the group from CNN Travel (February 22, 2010).
At this point, I've listened to each of Duck Fight Goose's available recordings (an EP released in 2010 called "Flow," followed by 2011's "Sports") about five times through and am finding myself totally smitten with their zany, energetic and occasionally melancholy material. This band being my first encounter with the Shanghai underground music scene, I have relatively little from which to draw any comparison to the general average of contemporary Chinese experimental rock. I will just have to be satisfied for the moment that Duck Fight Goose is as unique as I find them to be, and certainly as delightful.
That the group sings in English opens up another interesting mystery for me: is it an honest outlet to write and perform in a language so distant from one's native tongue, or is it a compromise in the pursuit of international appeal? One thinks of ABBA taking the world by storm in the 70's, which probably would not have happened had Björn Ulvaeus decided to stick with Swedish. While Duck Fight Goose seems to have mastered English diction to a far greater degree than most native English-speaking bands, in picking apart the group's weird and esoteric lyrics, I can't help but wonder what may be lost in translation, and whether or not their songs have been translated from Chinese ideas or were written in English to begin with. Mulling it over recently brought up a dusty memory of visiting some relatives in Germany when I was a kid and discovering that the only English the kids knew came in the form of Paula Abdul lyrics.
Either way, nothing detracts from the appeal of this group for me, and their cleverness, energy and intelligence overshadow any standing language barriers.